
I have been sent to Santo Domingo as Logistic and Air cargo Tracker Specialist. When I arrived I have been told that as a Spanish speaking person I could be tasked to a different job. So I have been given the responsibility of Fleet Manager previously handled by Michael Kalkman as it would be easier for someone who speaks the language to handle the planning, the field coordination, truck tracking and contacts with the subcontractors as in many of these tasks lot of people do not speak english.
So Spanish was ok, trucks planification and coordination slightly less but I had a key card: I worked for many years in the Air Operations and have experience in Aircraft planification and coordination, so I used that experience to adapt myself to that new assignment
After a week in the position I had a very good feeling. We are trying to do as many trucks as we can to get them to Port au Prince loaded with High Energy Biscuits (HEB), Meals Ready to Eat (MRE), tents, medical material and these trucks need to be sent ASAP.
French:
C'est vraiment extraordinaire d'etre un maillon d'un chaine qui contribue à aider des gens qui se trouve de l'autre coté de l"Ile.
J'ai été envoyé à Saint Domingue comme Logistic et Air Cargo Tracker Specialist. Quand je suis arrivé ici, on m'a dis qu'etant donné que je parle espagnol cela pourrait etre tres utile dans le cadre d'une autre fonction. On m'a donné la responsabilté de Fleet Manager qui etait precedemment geré par Michael Kalkman étant donné qu'il etait plus facile d'un point de vue communication de gerer les gens au sol, le suivi des camions et des differents contacts avec les sous traitants car l'anglais n'est pas parlé par tout le monde.
Pour l'espagnol c'est ok mais pour le coté plannification et coordination des camions, ca allait etre plutot challenging. Afin de m'aider remplir ce nouveau role, mon experience dans le secteur aérien dans la plannification et coordination m'allait etre d'une grande aide.
Apres une semaine dans cette fonction, j'ai vraiment un tres bon sentiment. Nous essayons de plannifier autant de camions que l'on peut pour Port au Prince chargé de biscuits energetique, repas pret à etre consommé, tentes, materiel medicale et ce il nous les faut la bas le plutôt possible.
Congratulations mate
Submitted on Februari 25th, 2010 by Daniel Abramowicz (niet geverifiëerd)It's good to know you've been there helping out all the operations to bring aid to the people who needs it.
Great Job Bro!!
Submitted on Februari 10th, 2010 by uzair (niet geverifiëerd)Good to know all that stuff you are doing over there mate.
That is really a unique and amazing experience, keep it up bro
and enjoy your remaining time as well.
I am proud of you :-)
See you soon
-Uzair
Cool, cool, cool
Submitted on Februari 10th, 2010 by Liubliana (niet geverifiëerd)Bravo Karim!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I'm really gald that you enjoying your work.
Its really powerfull to know that you are helping and you are making good.
I'm sure this will take a place in your heart for all your life.
Keep going on!!!!!!!!!!!!!!!!
Liubliana from Ljubljana ;-)
Salut Karim ! Profite bien
Submitted on Februari 10th, 2010 by Caroline Tellier (niet geverifiëerd)Salut Karim !
Profite bien de cette opportunité d'aider les gens..;
C'est génial ce que tu fais !
Caro des PR
Surprised !!
Submitted on Februari 10th, 2010 by Jack Stadhouders (niet geverifiëerd)Hi Karim! Never Thought
Not so long ago we talked about my experience how it was to work for WFP and know you are in Santo Domingo.
I hope it would be a great experience for you to work for WFP.
Next time you can tell all your stories and experience.
Take care and I see you in Liege,
Jack Stadhouders
Great Job my dear
Submitted on Februari 10th, 2010 by RACHEL.TSalut Karim,
Bravo ! i'm really proud of you, take care and big hugs to bill and jo.
Rachel
c'est bien ce que tu fais
Submitted on Februari 10th, 2010 by Anonymous (niet geverifiëerd)c'est bien ce que tu fais ;)
Le vilain du linehaul
Nieuwe reactie inzenden